24 Sprachen, ein Europa (Doku)
Um in den Institutionen der Europäischen Union Politik gestalten zu können, braucht es gegenseitiges Verständnis – und zwar zuallererst auf sprachlicher Ebene. Damit das gewährleistet ist, arbeiten zahlreiche Dolmetscher*innen für die EU, die dafür sorgen, dass bei 24 Landessprachen nichts in der Übersetzung verloren geht.
💯 Einordnung von Shelfd
Die Doku „24 Sprachen, ein Europa“ (2024) stellt die Frage: „Wie lässt sich in 24 Sprachen mit einer Stimme sprechen und dabei die kulturelle Vielfalt wahren?“ Daran maßgeblich beteiligt sind in den Institutionen der EU zahlreiche Dolmetscher*innen, die meist aus Blickweite in Kabinen für Simultanübersetzung sorgen. Die Doku blickt auf die Menschen und ihre wichtige Arbeit, die sonst nur zu hören ist.
Situationen
Bitte etwas BildungMotive
GesellschaftWeiterschauen
Melde Dich kostenlos bei Shelfd an, um alle Highlights im Feed freizuschalten
Hier entlang, falls Du schon einen Account hast.